Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    ggctuk is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    65

    Default Chapter 190 *Spoilers*

    Found these on another website. Just thought I'd clear them up a bit though, but there's some that could be cleared up a bit better.

    「だぁれ?」「おれは しゃ・・・」「待って・・・」すッ転ぶさくら。
    Sakura: 'Who?' Syaoran: 'This is not...' Sakura: 'wait' Sakura falls down

    慌てて駆け寄り起こそうとする真
    Syaoran has the intention to raise her all being confused

    「だめ!」それをとめるさくら「ごめんなさい でもわたしに触っちゃだめなの」
    'No!' Sakura stops him 'I'm sorry but I can not be touched.'

    腰掛ける二人「私この水場で潔斎の最中だから誰にも触っちゃいけないの」不満げに足で<WBR>ばしゃばし ゃ
    Both of them sit 'Because I'm in the middle of this water religious whatever ceremony, nobody can touch me'

    「潔斎・・・何か大切な儀式があるのか」
    Syaoran: 'Religious abstinence? This is an important ritual?'

    驚くさくら「・・・なんだ?」

    Surprised Sakura 'What?'

    「潔斎が大切な儀式の前にするものだって知ってるんだなって」
    (Sakura talking about important ceremonies, perhaps someone can accurately translate this?)

    「おれもなんどかやった事があるから」
    (Syaoran's reply about important ceremonies, perhaps someone can accurately translate this?)

    さくら微笑「そうなんだ」
    Sakura smiles 'It seems to be'

    「その服苦労国のじゃないよねどこか別の国から来たの?」
    Sakura: 'Those are not this country clothes, did you came from another one?'

    「・・別の世界からだ」
    Syaoran: 'From another world'

    「別の世界・・」
    Sakura: 'Another world?'

    「ああ こことは違う世界の日本という国から来た」
    Syaoran: 'Yup, I came her from a different world called Japan'

    「日本・・」
    Sakura: 'Japan?'

    「驚かないんだな」「聞いてたから」
    Syaoran: 'You are not surprised' Sakura: 'Because I heard it'

    「神官様・・わたしの母様に 世界はその存在を知るものの前にはひとつじゃないって」<WBR >
    Sakura: 'A Shinto priest, from my mother, I knew there is not only one world'

    「・・・・俺も言われた 母さんに
    Sakura: 'I was also told by my mother'

    「でも不思議 日本と苦労国別の世界なのにこうやってお話できるんだね そんな偶然・<WBR >・」
    Sakura: 'But it is strange she even explained me Japan country and the world's problems '

    「いや この世に偶然はないあるのは必然だけだと」
    Syaoran: [/b]'Nope, in this world there are no coincidences, only hitsuzen'[/b]

    「それはあなたの母様が?」
    Sakura: 'Is that your mother?'

    「いや父さんだ」
    Syaoran: 'Nope, my father'

    「・・必然 貴方と会えたのもそうなのかな」
    Syaoran: 'Meeting with you was inevitable'

    サクラの笑顔を見て少し照れる真「・・・・」
    A shy Syaoran looks at Sakura' smiling face

    「名前教えて」
    Sakura: 'Your name?'

    「・・・・李小狼」
    Syaoran: 'Syaoran Li '

    「わたしは苦労国の桜」
    Sakura: 'Mine is Sakura' (this country's symbol)

    「母さんと同じ名前・・」
    Syaoran: 'Like my mothers name'

    「え?」じっと桜を見つめる真。汗を垂らし(・・・似てる 母さんの小さい頃に)
    Sakura: 'eh'? Syaoran stares firmly at Sakura. A sweat drop falls (she looks like mom when she was small)

    「潔斎中ではなかったかしら」「母様!」神官出現。
    Someone: 'I knew she was in the religious ceremony' Sakura: 'Mother' A Shinto priest arrives (Nadeshiko)

    (このひとも写真で見た母さんのお母さんそっくりだ)
    Syaoran: 'That person also looks like mother's mother'

    「楽しそうね桜姫」 
    Nadeshiko: 'You are having fun, right?'

    「ごめんなさい!でも不蝕の誓いは守ってるの!ほんとよ!ちょっと水場で転んだけど <WBR>でも でも !」
    Sakura: 'I'm sorry but you have to follow the eclipe oath! Really! The water fell a bit... but but...'

    はわわ桜に「わかってるわ大丈夫よ」
    Nadeshiko: 'I got it, it will be all right'

    真に向かい「苦労国へようこそ異なる世界から来た人」
    She faces Syaoran 'welcome to Clow, person from another country'

    「何故それを・・・・」
    Syaoran: 'How do you...?'

    「夢で」
    Nadeshiko: 'By a dream'

    「貴方も夢見なのか」
    Syaoran: 'You also can see in dreams?'

     お腹を鳴らすさくら「あのあの これは!」
    Sakura's stomach rumbles 'that that, this is!'

    「夕時ですもの 今日の潔斎の儀は終わりだし城に戻りましょう 桜姫の大好きなりんご用意して あるわ」
    Nadeshiko: 'It is late, today’s ceremony is over. Let's go back to the castle and we will prepare the apples Sakura loves so much.'

    真へ「一緒に行きましょう」「でも・・」
    To Syaoran 'Let's go together' Syaoran: 'But...'

    「もちろん貴方の分も用意してあるわ 果物好きでしょう?」
    Nadeshiko: 'Of course you will also have your part. Your favourite fruit?'

    (やっぱりこのひとも夢で未来が視られるのか)
    (of course this person also can see the future in dreams)

    一緒に食べよとの誘いを承諾した真
    Syaoran accepts the invitation to eat together

    「わーい」と喜び走り出したさくらはすそを踏んづけ転ぶ。
    'waaaai' Sakura runs in delight and falls

     城に着く「本当に城なんだな」
    Arrive to the castle 'It is a castle'

    「全然違う?日本と」
    Is it different, in Japan?

    「日本にも砂漠はあるが少なくとも俺が住んでるところとは違うな」
    Syaoran: 'In Japan deserts are a bit more scarce but I live in a different place'

    「桜姫」
    Clow: 'Sakura-hime!'

    「父様!」
    Sakura: 'Father!'

    駆け寄るさくらだがあわてて止まる
    The running Sakura stops

    「潔斎の儀が終わるまで後六日の辛抱ですから」
    Clow: 'The ceremony still has not finished, you have to endure until the 6th day'

    「はい父様」
    Sakura: 'Yes, father'

    「紹介していただけますか?」
    Sakura: 'I'll introduce you to somebody'

    「遺跡の潔斎場で会ったの」
    Sakura: 'I met him in the ruins'

    一礼する真「李小狼です」
    bows 'I'm Syaoran Li'

    「苦労国の王藤隆です 二人ともお腹がすいたでしょう話は後で」
    Clow: 'I'm the king of Clow country. Fujitaka, those two are hungry, so we'll talk later.’
    So, Nadeshiko is Sakura's mother. There is also talk that by 'father' Sakura meant Fujitaka and not Clow. But that doesn't make sense. Though I would not be surprised if Fujitaka was a member of the Royal Family (at least, in this timeline)
    Last edited by ggctuk; 05-13-2008 at 03:33 AM.

  2. #2
    chibi15 is offline Senior Member Regular
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    210

    Default

    But wasn't Fujitaka the one that was examining the ruins of Clow country and picked up Clone Syaoran to rise?????? I AM COMFUSED!!!! DAMN YOU CLAMP!


    by kamesoul @ LJ

  3. #3
    ggctuk is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    65

    Default

    Somebody made a mistake when they said "Clow" (all I did was add quote marks to make it less confusing and more distinguishable). I've seen (and am altering) the raws for 190. FUJITAKA is Sakura's father and the king of Clow. Wow, that... just, huh???

    I think what it was was that Syaoran had 'his' time turned back, and 14 years have passed in Clow Country. Nadeshiko dies somewhere along the line and Fujitaka hands the throne to someone else (Clow) who knows exactly what's happening. Fujitaka must have known then about the Clones.

  4. #4
    chibi15 is offline Senior Member Regular
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    210

    Default

    Here's a peek at Chapter 190...^__^
    Translated by : Neither - ashura_sama: Tsubasa Reservoir Chronicle, chapitre 190
    RAWS BY: (This gilded place has everything... - TRC chapter 190)
    English-on-scan=lilshadowdweller

    Here -
    Image hosting, free photo sharing & video sharing at Photobucket


    by kamesoul @ LJ

 

 

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
vBulletin Skin by: ForumThemes.com
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2014 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79