StopTazmo Manga Community! » Manga Series » Manga Series Directory » Shaman King » The first page of chap 171 in english

View ENTIRE Manga List:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
View Complete Manga Series:

Manga Links (For new series + series updated in the last 30 days)

7th Period Is A Secret
11 Eyes
12 Nin No Yasashii Koroshiya
13 Club
16 Engaged
18 Diary
337 Byooshi
500 Mile
A Delicious Relationship
A Lollipop Or A Bullet
A Love In 100 Days
A Million-pound Love
Acchi Kocchi
Adarshan No Hanayome
Adekan
Advent Of Snow White To Hell
Adventure And Trouble Diary
Agape
Age
Ah My Goddess
Ai Ja Tarinai
Ai Kara Hajimaru
Ai No Kotoba
Ai No Shitsutakabutta
Ai No Tame Ni
Ai Wa Noroi No Nihon Ningyou
Aiiro Shinwa
Air
Air Gear
Akaboshi
Akarui Kazoku Keikaku
Akatoki Hoshi Residence
Akatsuki
Akatsuki No Aria
Akkan Baby
Akuma De Junai
Akuma To Love Song
Alice Quartet
All-rounder Meguru
Amanoiwato Hime
Amatsuki
Ame Nochi Hare
Amnesian
Anata E No Tsuki
Ane-doki
Angel Heart
Angel Profile
Anihina
Anima Cal Livs
Animal Sense
Animal Yokocho
Anime Tenchou
Anne No Aijou
Anne No Seishun
Ano Niji O Koete
Anta Nanka Daikirai
Anti-gravity Boy
Ao No Exorcist
Aoiro Toshokan
Apocalypse
Appare Jipangu
Appearance Of The Yellow Dragon
Aqua Blue Cinema
Ar Tonelico II
Arata Kangatari
Area No Kishi
Babel
Bamboo Blade
Barajou No Kiss
Beach Stars
Beelzebub
Berserk
Black Bird
Bleach
Bobobo
Break Blade
Brocken Blood
Cage Of Eden
Cesare
Chaosic Rune
Chocolat
Chokotto Hime
City Hunter
Code Breaker
D.Gray-Man
Dear
Dear Boys Act II
Dear My Girls
Detective Conan
Detroit Metal City
Dogs bullets and Carnage
Fairy Tail
Five
Fly High
Franken Fran
Full Ahead Coco
Full Metal Panic Sigma
Gantz
Gintama
Girls saurus Dx
Gokuraku seishun Hockey Club
Hajimete No Aku
Hakoiri Devil Princess
Half Prince
Hana To Akuma
Hanaukyo Maids
Hareluya II Boy
Haruyuki Bus
Hayate the Combat Butler
Hidamari Sketch
High School of the Dead
Higurashi No Naku Koro Ni - Matsuribayashi-hen
Historie
Historys Strongest Disciple Kenichi
Hitohira No Koi Ga Furu
Hohzuki Island
Holyland
Honey Bitter
Hoshi No Furu Machi
Hoshi Tsumu
Hyakko
Hyde And Crowther
Id
Kabu No Isaki
Kaichou Wa Maid-sama
Kamen Rider Spirits
Kami to Sengoku Seitokai
Kamisama Hajimemashita
Kampfer
Karakuridouji Ultimo
Karate Shoukoushi Kohinata Minoru
Karneval
Katekin
Katekyou Hitman Reborn
Katteni Kaizo
Kekkaishi
Kimi ni Todoke
Kimi No Iru Machi
Ko Akuma Cafe
Kobato
Kure-nai
Kurohime
Kuroko No Basket
Kyou Kara Maou
Kyoukasho Ni Nai
Lady M Wo Sagase
[LATEST_DOWNLOADS]
Liar Game
Lives
Lost Brain
Love Berrish
Love Lucky
Lovey Dovey
magikano
Mahou Sensei Negima
Me Teru No Kimochi
Mirai Nikki
Mixim12
Mushi To Medama To Teddybear
Muv-luv Unlimited
My Street
Mysterious Girlfriend X
Narue no Sekai
Naruto
Natsume Yuujinchou
Needless
New Sexy Simpleton
Nicoichi
Nogizaka Haruka No Himitsu
Noisy Girl
Number
Nurarihyon No Mago
Ocha Nigosu
Octave
Ojousama Wa Oyomesama
One Piece
Open Sesame
Pastel
Shounan Junai Gumi
Tough
[VOLUMES]
Zetman


DONATE AND SUPPORT US!
Total Donations: $390 FOR JULY 2010 (LAST UPDATE: July 29th -> Please donate we need the money!)
Needed: $590
Goal Met: No!
LEARN MORE NOW

New Series (Added within last 7 days)
Updated Series (Updated within last 7 days)
Completed Series

The first page of chap 171 in english

Shaman King


Reply
  The first page of chap 171 in english
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 03-25-2006, 05:55 PM
Member
Frequent Poster
 
Join Date: Feb 2006
Location: Qatar
Posts: 41
Default The first page of chap 171 in english

thats one of the pages translated and edited by me
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 03-25-2006, 10:23 PM
Senior Member
Long Time Member
 
Join Date: Jul 2005
Location: In your face!
Posts: 650
Default

Yet you've left some of it in French. Tut tut.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 03-25-2006, 10:55 PM
Senior Member
Always Around
 
Join Date: Feb 2006
Location: Inside of You
Posts: 2,431
Send a message via AIM to sperm worm Send a message via MSN to sperm worm Send a message via Skype™ to sperm worm
Default

picky, picky. oh, by the way, its not a good idea to translate the french versions. Why? because you probably lost alot of the original meaning of the sentences, considering that page has been translated twice.
__________________

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 03-25-2006, 11:32 PM
Senior Member
Well Known
 
Join Date: Sep 2005
Location: The Great Spirit
Posts: 392
Send a message via ICQ to andysislands Send a message via AIM to andysislands Send a message via MSN to andysislands Send a message via Yahoo to andysislands
Default

No, it's not bad to translate from the French version. It's bad to blindly trust the French version. About 80% of the lines are "close enough" to the Japanese meaning (even more so on later volumes). You got to use proper judgement when creating scanlations.

At all costs possible, try not to use the French manga as a RAW. Unless there is no other RAWs, don't use the french manga. Use the Japanese or the Chinese. The Chinese manga sometimes doesn't clean up as well, but for some difficult sections to edit (like text overlapping dark images), they sometimes place a big text box for easy editing. But try at all costs to limit taking shortcuts.

Also, you didn't clean up the page beside removing the text from the bubbles. Which wasn't too great, since you didn't clean up the raw first.
__________________
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated:
(July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 03-25-2006, 11:59 PM
Senior Member
Long Time Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 692
Default

The only things i can say from a editor's point of view is that you didnt edit out the french and you didnt level it at all. Also, you probably should save it as png from now on because it saves the quality and gives you smaller file sizes
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 03-26-2006, 01:42 AM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Jan 2006
Location: USA
Posts: 199
Default

No the CHINESE version is HORRIBLE! Trust me. For example, translations many times change the terms, Osorezan Revoir moreover translated as "Meeting Anna" So I really dont recommend it. The only time it makes sense to translate from the chinese version is really if the translator has read SK and researched on it enough to properly know whats going on. >_>
__________________

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 03-26-2006, 10:44 AM
Member
Frequent Poster
 
Join Date: Feb 2006
Location: Qatar
Posts: 41
Default

Sorry I had no time to do the leveling, I will try to translate it as soon as possible, because of several demands by this Forum I wanted to make it quick, and also because of many very difficult assingments given to me by my professors as I am attending an ultra sofisticated, hi tech advanced level curriculum educational establishment in which the students are obliged to forfill vigourously.
As all of you must know time is of the essence and must not be abused by such a simplton as I.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 03-26-2006, 01:31 PM
Senior Member
Well Known
 
Join Date: Sep 2005
Location: The Great Spirit
Posts: 392
Send a message via ICQ to andysislands Send a message via AIM to andysislands Send a message via MSN to andysislands Send a message via Yahoo to andysislands
Default

erm, I meant to say that you could use the Chinese version to be the image RAW (if you can't get the Japanese). Since the Chinese chapters aren't edited very much, and things that are changed make it easier for English scanlators.

Also, I think it's alright to use Chinese manga for Translations. But, some of them are worse than others. I believe there is 3 or 4 groups in China that scanlate Shaman King (I know there was 2 that did Butsu Zone). HKOTC (Hong Kong Official Translated Copy), is the one Windera used. JoJo, is a fan one, which shouldn't be trusted. Comics World does one. There may even be another one, but not sure. So it's all about where you pick your apples.

But the rule of don't blindly following something is a good rule of thumb. If it's translating from Chinese, French, Thai, German, Sweedish, Korean, or Spainish! (Yes, off the top of my head that is some of the places which SK has been officially translated to)
__________________
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated:
(July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 03-26-2006, 02:03 PM
Member
Frequent Poster
 
Join Date: Feb 2006
Location: Qatar
Posts: 41
Default

OK but how do you remove for example the title of osorzean revoir since it's on an immage and where do I get the Chinese Raws please post the link and which font do you use for the text the spirits are saying.
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 03-26-2006, 03:08 PM
Senior Member
Well Known
 
Join Date: Sep 2005
Location: The Great Spirit
Posts: 392
Send a message via ICQ to andysislands Send a message via AIM to andysislands Send a message via MSN to andysislands Send a message via Yahoo to andysislands
Default

Well, the Chinese version isn't the one you should try for first. Use the Japanese version for your image RAW.
http://www.stoptazmo.com/showthread.php?t=5951&page=7
Madi-chan has them uploaded there.

I have to use Chinese and French scans for my Butsu Zone scanlations since, I don't want to splice my personal volumes, and those are the only ones I can get too.

I don't have alot of skills to edit out the Japanese titles. So I really can't give you any suggestions. But, it's always better to put text off to the side rather than ruin the artwork.

You can go to places like http://www.dafont.com/ or other free font websites for your fonts.
__________________
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated:
(July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 08:10 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0
vBulletin Skins by ForumMonkeys.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145