StopTazmo Manga Community! » Manga Series » Manga Series Directory » Shaman King » Does anybody know what fumon tonko means?

View ENTIRE Manga List:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
View Complete Manga Series:

Manga Links (For new series + series updated in the last 30 days)

[LATEST_DOWNLOADS]
Me Teru No Kimochi
Naruto
[VOLUMES]
Latest Anime Downloads!

[AT] Kampfer - 07 (sub-esp) [H264-AAC] [37431B6C]....
[chibi-Formula]_Umi_Monogatari_~Anata_ga_Ite_Kuret...
[inshuheki] Durarara!! 01 [720p][456B7252].mkv
[Formula]_Ookamikakushi_-_01v2_[848x480][60F3ACA9]...
[YuS-SHS]_07-GHOST_-_15_[h264_1024x576][576EFA33]....
[YuS-SHS]_07-GHOST_-_14_[h264_1024x576][20BD36A8]....
[Frostii_Live-eviL]_Winter_Sonata_-_11_[D4BB1E76]....
[ANBU]_Kiddy_Girl-and_-_15_[1280x720_H.264_AAC][44...
[HANBU]_Aki_Sora_-_01_[191D1150].mkv
[AT-Shin] Aki Sora - OVA 1 [DVD-H264-AC3] [A994A0D...
Cross Game 43 - Central Anime (704x400) [919159C4]...
[Doremi].Mai-HiME.BD.Special.Kuro.no.Mai.Saigo.no....
[Doremi].Motto.Ojamajo.Doremi.02.[78C66166].avi
Fushigiboshi no Futagohime (DVD) - 34 [h-b] (A0F10...
[Formula]_Ookamikakushi_-_05_[848x480][C016BF8A].m...
[Shinsen-Subs]_Kuroshitsuji_-_OVA_[51FDE428].mkv
[Zorori-Project] Zenryoku Usagi - 31 [704x396][XVI...
[inshuheki] Seiken no Blacksmith 12 [72F0158A].mkv...
[inshuheki] Kimi ni Todoke 04 [720p][19AED2AF].mkv...
[ANBU]_Kiddy_Girl-and_-_14_[480x272_H.264_AAC][iph...
[asd]_Ginga_Nagareboshi_Gin_-_12[02AEE379].avi
Cross Game 42 - Central Anime (704x400) [008E91F9]...
[Ayako] A Certain Scientific Railgun - 17 [LQ][832...
[Ayako] A Certain Scientific Railgun - 17 [HQ][2EE...
[Formula]_Ookamikakushi_-_04_[848x480][AF376042].m...
[Frostii_Live-eviL]_Winter_Sonata_-_10v2_[C3166C65...
[ray=out]_AIKa_ZERO_-_01_[BD][1C61647E].mkv
[ainex] Nodame Cantabile ~Finale~ - 01 (h264) [5F9...
[ANBU]_Kiddy_Girl-and_-_14_[1280x720_H.264_AAC][D6...
[ANBU-Frostii]_Kimi_ni_Todoke_-_07_[98D8C325].mkv
[ANBU]_Kiddy_Girl-and_-_13_[480x272_H.264_AAC][iph...
[inshuheki] Seiken no Blacksmith 11 [717F89DA].mkv...
[Frostii_Live-eviL]_Winter_Sonata_-_10_[6DA14F46]....
[inshuheki] Seiken no Blacksmith 02 [BD-720p][C0F6...
[inshuheki] Kimi ni Todoke 03 [720p][8BA34EF9].mkv...


DONATE AND SUPPORT US!
Total Donations: $294 (Please donate!)
Needed: $590
Goal Met: No!
LEARN MORE NOW

New Series (Added within last 7 days)
Updated Series (Updated within last 7 days)
Completed Series

Click here to Hide Manga Series!


Does anybody know what fumon tonko means?

Shaman King


Reply
  Does anybody know what fumon tonko means?
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 12-08-2006, 01:40 PM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Oct 2006
Location: Potomac Maryland, trying to make my way to the great spirit
Posts: 249
Send a message via MSN to shaman-king
Default Does anybody know what fumon tonko means?

If anybody would happen to know the translation for fumon tonko i would greatly appreciate it. Its the chou senji ryaketsu move that allows you to detect the pulses of the opponents furyoku and therefore gives you a much better chance of evading it.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 12-09-2006, 12:07 AM
Senior Member
Well Known
 
Join Date: Sep 2005
Location: The Great Spirit
Posts: 392
Send a message via ICQ to andysislands Send a message via AIM to andysislands Send a message via MSN to andysislands Send a message via Yahoo to andysislands
Default

I'll use my "cheap" way of giving info again.

[19:54] andysislands: Have an answer for http://stoptazmo.com/shaman-king/18177-does-anybody-know-what-fumon-tonko-means.html ?
[19:55] ミカエル - Mik: 巫門遁甲 in Jap.. and for the translation
[19:56] ミカエル - Mik: Something like "The sorcerer gate for evasion instep"
[19:56] ミカエル - Mik: loll
[19:57] andysislands: maybe Windera had a better translation?
[19:57] ミカエル - Mik: Maybe
[19:57] andysislands: But I don't recall when at any point that term was used..
[19:58] ミカエル - Mik: Tcho Senji Ryakketsu Fumon Tonko (超・占事略決 巫門遁甲)
__________________
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?

To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.



To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated:
(July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 12-09-2006, 12:10 AM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Oct 2006
Location: Potomac Maryland, trying to make my way to the great spirit
Posts: 249
Send a message via MSN to shaman-king
Default

Thank you once again andy-dono. God Bless double december!

So im gonna replace "sorcerer" with shaman and guess it means shamans gate of evasion instep? If not could you please correct me?

if you have the kanji and their translation....
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 12-09-2006, 09:24 AM
Senior Member
Long Time Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 692
Default

just out of curiousity, why is "tcho" used instead of "chou" ?
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 12-09-2006, 04:20 PM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Oct 2006
Location: Potomac Maryland, trying to make my way to the great spirit
Posts: 249
Send a message via MSN to shaman-king
Default

Im not to sure either. But neo-dono would you happen to know the answer to the post or happen to know the kanji for fumon tonko?
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 12-09-2006, 08:43 PM
Senior Member
Long Time Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 692
Default

Quote:
Originally Posted by shaman-king View Post
Im not to sure either. But neo-dono would you happen to know the answer to the post or happen to know the kanji for fumon tonko?
it was posted by andy-islands, it looked like you read it...
but here it is again:
[19:58] ミカエル - Mik: Chou Senji Ryakketsu Fumon Tonko (超・占事略決 巫門遁甲)

Im not sure what chou senji ryakketsu means though (hurray for three and a half years of japanese)
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 12-09-2006, 09:20 PM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Oct 2006
Location: Potomac Maryland, trying to make my way to the great spirit
Posts: 249
Send a message via MSN to shaman-king
Default

Well cho senji ryaketsu roughly translates to "1000 year old secret arts" in english, and from what im assuming was the translation for fumon tonko was labeled as "sorcerers gate for evasion instep", and to be honest i really have no idea what that means or why the term sorcerer would be used instead of the word shaman. Do you know the kanji for fumon tonko?
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 12-09-2006, 09:46 PM
Senior Member
Long Time Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 692
Default

巫門遁甲 - Fumon tonko, if that helps
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 12-09-2006, 10:35 PM
Junior Member
Newbie
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 23
Default

巫 - sorcerer, medium, shrine maiden
門 - gates
遁 - flee, escape, shirk, evade, set free
甲 - armor, high (voice), A grade, 1st class, former, instep, carapace

thats what i get from my kanji translator program...Im not sure how to piece it together in a way that makes sense either...
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 12-10-2006, 01:15 AM
Senior Member
Regular
 
Join Date: Oct 2006
Location: Potomac Maryland, trying to make my way to the great spirit
Posts: 249
Send a message via MSN to shaman-king
Default

I thank you all for your help and from this ive decided to come up with my own translation of "shamans superior gate of evasion".
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT. The time now is 11:46 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0
vBulletin Skins by ForumMonkeys.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143