Does anybody know where i can find volume 7 in hq. I would greatly appreciate it.
Does anybody know where i can find volume 7 in hq. I would greatly appreciate it.
Your local bookstore.
(There is no reason why spending $7 is too expensive. Support the series, buy the manga.)
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated: (July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
First off shaman king in bookstores is not the same thing as shaman king online in hq. The technique translation is different as well as name spelling. And i know that as a senior member of a forum that hosts at LEAST 300 chapters of manga i know you are not telling me to go anywhere and buy anything. It doesnt really matter if its licensed or not cuz you know what, to be totally honest, if fans want it in america and they can get it from a scanlation group, then they will. Now i would really appreciate it if somebody could answer my question in a legitimate matter and keep UNNECESSARY comments to themselves.
Hey andysislands is one of those scantalators. Screw what your saying about "UNNCESSARY" comments that is just disrespecful to someone who does his part to get you your manga. Sure the translation is different because they are marketing to a different age group. Names are different because of the kind of language Japanese is. Unless an author specifies an official translation then things can be translated different ways. Go buy it, what are you too poor? Because if you are then you can just read low quality for all I care.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
mrevels, i found your "comment" very disrespectful and "UNNECESSARY"~ haha, get it? "UNNECESSARY comment". hahaha~ anyways... i'm not here to pick a fight, but you shouldn't be bitching; those people who leave "UNNECESSARY comments" are doing us a favor by translating SK. there's nothing in it for them, but they just do if anyways and you should be thankful. if you really don't like those "UNNECESSARY comments" you can stop reading Manga-Rain's high quality scanlations. i personally really like those "UNNECESSARY comments" and i'm sure so do the majority of the people who read them. now say it with me: "we love you manga-rain! keep up the outstanding work!"
P.S. notice how many times i used "UNNECESSARY comments"~ Pah!
Last edited by umbramantis; 10-21-2006 at 02:38 AM.
Okay...... im going to not dignify any of this with a response. What i will do is continue to download my manga for free while you all pay money. What i will also continue to do is download hq scans from mangarain and mankin trad for free. So if you will excuse me i have more free manga to read and less and less time to spend chatting with you gentlemen.
It's mentalities like this that ended Shaman King. I'm not sure if there is as big a manga downloading community in Japan as there is in English speaking countries. But if all those people in Japan thought like you did Takei-sensei would make no money of the tankobon and Jump would have fired him a long time ago. You think it is free to draw a manga, to hire assistants, to do omake and stuff like that. It isn't. That is why my friends/partners (you never gave me an answer andsislands) over at Mankin-Trad encourage you to buy the manga and support Takei-sensei.
Last edited by mystic_guard_sinoel; 10-21-2006 at 04:28 PM. Reason: Mispeled mai wurd
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
well said mystic~
Thanks but I just noticed that I mispelled my second word. It is supposed to be mentalities. I will edit it accordingly.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
An answer? As in the question "are you on the team?" Then 100% yes, and without a doubt. I haven't recieved any mail after this message (PM or e-mail):That is why my friends/partners (you never gave me an answer andsislands) over at Mankin-Trad encourage you to buy the manga and support Takei-sensei.
Also, I'll be sending you another e-mail very shortly, containing some more information (including scans), so we can keep our discussions out from this topic, and so we don't have to talk in code.Sure I will do what I can. I have a report due on Monday so there might be some delays. As for when it will be completed I think I will be able to finish it pretty quickly so look forward to my e-mail. I don't have an AIM or MSN and I don't know what the others stand for so I probably don't have one.
Wow, that's so minor. I don't recall where I heard this but it's kinda like a common ground the manga scanlation community; "You're a fool if you think the translations in scanlations are always right and the translations in the official manga are wrong." Let's see... in my latest chapter release, chapter 220, the "Team Myooh" is a horribly wrong translation. But you know what, I'm too lazy to get the right one. So once SJ gets to this point, they'll have a different name, the correct name. All my scanlations are littered with lies.The technique translation is different as well as name spelling.
I thought by just limiting my "Buy the manga promotion" limited to the credits page it would be enough. Maybe I should do a big overlay on every page that covers up the art and text? Kinda like what happens when somebody puts "SAMPLE" right on the top of something. Or maybe I should change I should stick with yuya's translation of the "Patch" to "Pache."
So, in other words, no scanlation group is going to go back and do what's already done. Manga-Rain's scans are in LQ? Too bad. I'm requesting that this topic gets locked before it gets even more nasty.
Know Chinese or Japanese? Want to help with Shaman King, Jyuki Ningen Jumbor, or Butsu Zone translations?
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Updated: (July 13th, 2007)
- Jyuki Ningen Jumbor 07 coming soon!
- Shaman King: Kang Zeng Bang reprints are released in Japan! Scans (English and Japanese) from Volumes 1-7 on Mankin-Trad now!
Bookmarks