Page 1 of 7 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 70
  1. #1
    larry is offline Senior Member Frequent Poster
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    116

    Default Chapter 227 Spoilers & Discussion

    There are spoilers for the 227th chapter on another forums, so I think that I can create thread for discussion this one.

    That spoiler was posted on Animesuki
    播磨と相対し、告白しようとする女装ナカムラ。
    それを蹴りで止める本物登場。
    実はナカムラは痔で入院、そのお見舞いらしい。
    そこに天満が帰ってくるが、雰囲気を読んで一時退散。

    再会した2人。
    沢近、播磨に文句を言いまくりながらも、何か今後を示唆するような良い表情。
    曰く、告白されたら、もしかしたら好きになったかもしれないのに…と。

    そんな良い雰囲気の中、そのままの格好で肩を震わせるナカムラ。
    感極まったのかと思いきや、痔の傷口が開いてしまったと。

    ヒゲ、あんたやりなさい!!
    ということで後ろから薬を塗ろうとするのを、戻った天満がシルエットで目撃(多分沢近に塗って ると誤解)。
    いろんな感情が渦巻き、ガックリとしながら病院を後にする。
    A quick translation was made by Kid Chrono on Wannabe Fansabs forum
    Eri(who is coming to visit Nakamura) comes back and stops Nakamura from doing something stupid. Nakamura is hospitalized for hemorrhoids, and they flare up because of Eri's attack and he becomes in pain. Eri orders Harima to put on the medicine, and Tenma comes back and sees the silhouette of Harima applying the medicine from behind Nakamura(who is dressed like Eri). Heart break ensues as she runs out of the hospital.

  2. #2
    reinard-fox is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    St.Petersburg (Russia)
    Posts
    4,551

    Default

    Ha, looks like it will be some brilliant chapter Can't wait to read it.

    This misunderstanding will trigger some more Oudou scenes I guess. And can possibly lead to Tenma learning that Harima "rejected" Eri (most likely from Harima himself since he is the one of two who knows about that roof episode) when Harima will be explaining this misunderstanding... Or it may make Harima go into one more trip...

  3. #3
    Weimario-kun is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    374

    Default

    HAHAHA, hilarious (in a disturbing way).....but strangly unsatisfying. I want to know exactly what 'bulter-man' was trying to do to lead into that situation. But hemo......ugh, that revelation just seems so out of place. Doesn't even seem life-threatening in the way that forces Harima to........(ugh, so very disturbing)!! I'll wait for the townsock's verified release.

  4. #4
    ultraness is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Saskatchewan, Canada
    Posts
    438

    Default

    Ah, I thought about making a thread for this chapter, but Digital_Eon seems to want us wait until the RAWs came out. Moreover, Kid Chrono seems uncertain about his translating abilities, so I'm not sure how accurate the translation of the spoilers are.

    As for the spoiler, it's too vague for my tastes so I'm going to wait until either the RAW or Townsocks's translation comes out before I comment on it.
    Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster. And if you gaze long enough into an abyss, the abyss will gaze back into you. - Friedrich Nietzsche

  5. #5
    reinard-fox is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    St.Petersburg (Russia)
    Posts
    4,551

    Default

    Quote Originally Posted by Weimario-kun
    I want to know exactly what 'bulter-man' was trying to do to lead into that situation. But hemo......ugh, that revelation just seems so out of place. Doesn't even seem life-threatening in the way that forces Harima to........(ugh, so very disturbing)!!
    Nakamura, even being in pain, tryes to help his Matser in her love life!!!! In't it how a true Samurai should behave?!

    But yeah, we'd better wait for translation before jumping to conclusions.

  6. #6
    Weimario-kun is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    374

    Default

    Quote Originally Posted by reinard-fox View Post
    Nakamura, even being in pain, tryes to help his Matser in her love life!!!! In't it how a true Samurai should behave?!

    But yeah, we'd better wait for translation before jumping to conclusions.
    Hahaha, too true. Ok then Harima, you can't fail!! Embace your inner samurai also and reach for the goal no lesser man will champion!! Just remember to wash your hands after......:P .

  7. #7
    ratzuei is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    54

    Default

    Well i love this kind of development, Harima creates an misunderstanding and what he must do to end it.

  8. #8
    larry is offline Senior Member Frequent Poster
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    116

    Default

    Another translation of spoiler for 227th chapter from Animesuki made by RandomGuy
    播磨と相対し、告白しようとする女装ナカムラ。
    Nakamura, dressed as a woman, talks to Harima and tries to confess.

    それを蹴りで止める本物登場。
    This is stopped with a kick as the real thing [Eri] appears.

    実はナカムラは痔で入院、そのお見舞いらしい。
    The truth is, Nakamura is in the hospital with hemorrhoids, and she is apparently there to see him.

    そこに天満が帰ってくるが、雰囲気を読んで一時退散。
    Tenma returns there, but reads the mood of the scene and leaves for a bit.

    再会した2人。
    The two [Eri and Harima] meet once again.

    沢近、播磨に文句を言いまくりながらも、何か今後を示唆するような良い表情。
    Sawachika, though she complains loudly at Harima, displays an expression that might hint at things to come. (:3)

    曰く、告白されたら、もしかしたら好きになったかもしれないのに…と。
    Saying, having been confessed to, [she thought] perhaps he might even come to like her, but...
    [Note: not entirely sure about this; the line is not assigned a subject, nor is it entirely clear if she's saying this out loud or if this is still talking about her expression]

    そんな良い雰囲気の中、そのままの格好で肩を震わせるナカムラ。
    In the midst of this good atmosphere, Nakamura (still dressed as Eri)'s shoulders tremble.

    感極まったのかと思いきや、痔の傷口が開いてしまったと。
    Either he's overcome with emotion, or his hemorrhoids just opened up.

    ヒゲ、あんたやりなさい!!
    Beardy, you do it!

    ということで後ろから薬を塗ろうとするのを、戻った天満がシルエットで目撃(多分沢近に塗って ると誤解)。
    At these words, in behind her comes Tenma, who had returned to dispense some medicine. She witnesses this in silhouette. (S/he probably misunderstood and gave it to Eri.) [Note: what's in parentheses isn't clear; either the spoiler guy is making a joke about ambiguous wording of the preceding phrase, or it's a potential reading of the scene.]

    いろんな感情が渦巻き、ガックリとしながら病院を後にする。
    With various emotions swirling, [she?] puts the hospital behind [her?], heartbroken.

  9. #9
    Purple Filth is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    Jan 2006
    Posts
    506

    Default

    The big surprise is the "Tenma heartbroken" section.

    Will wait for Townsocks to do his/her thing for possible clarification

  10. #10
    ultraness is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Saskatchewan, Canada
    Posts
    438

    Default

    Now RandomGuy is saying that Eri leaves the hospital, crestfallen. Key parts of this spoiler really are too open for interpretation, it seems.

    Edit: RandomGuy has changed his mind again, now having Harima as the one fleeing the hospital.
    Last edited by ultraness; 06-03-2007 at 02:28 PM.
    Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster. And if you gaze long enough into an abyss, the abyss will gaze back into you. - Friedrich Nietzsche

 

 
Page 1 of 7 123 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
vBulletin Skin by: ForumThemes.com
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2014 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79