Page 4 of 10 FirstFirst ... 23456 ... LastLast
Results 31 to 40 of 91
  1. #31
    Ravsieg is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    May 2007
    Location
    Portugal
    Posts
    355

    Default

    From reading the manga, I had always pictured Shiraishi with a mellower, effeminate voice.

    ... not that I complain. I like Shiraishi. >_> I just think it'd fit him.

  2. #32
    Feez is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    262

    Default

    Guys, the funniest english line Echizen ever said was "Not bad" ->> "Naot Bayed" against Atobe in the nationals.

    I'm here for the pot.

  3. #33
    Urameshi-sama is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    9,175

    Default

    ^I forgot to watch that OVA!

  4. #34
    Feez is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    262

    Default

    Go watch it now!! D:

    I'm here for the pot.

  5. #35
    war-minded_otaku is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Adelaide
    Posts
    285

    Default

    Yeah, I looked at some of the english manga in a local Borders store. One thing I really hated was how they changed my favourite word 'Gekokujou' to plain 'overthrow', which in my opinion doesn't sound as cool and only gets half the meaning of Gekokujou. They should've just kept it as Gekokujou and left a little translation somewhere.
    お前にとっての下克上はここには無いんだよ。

  6. #36
    Urameshi-sama is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    9,175

    Default

    ^The english/japanese switch-offs are completely nullified if they translate all the japanese names.

    Too bad they didn't pull a school rumble. Now Ryoma's worst insults in the language switch will just look like spots of further incoherence in the english manga.

    I didn't even know they had started translating POT.

  7. #37
    Feez is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    262

    Default

    They've completed over 20 volumes, as far as I've seen from the local Barnes and Nobles.

    I'm here for the pot.

  8. #38
    Urameshi-sama is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    9,175

    Default

    ^I realized I forgot to watch the synchro ova too. I'm watching now. I also realized, Echizen and Atobe went totally gay at the start of the ep with their synchro.

    Edit: Ok I watched both OVA's. Echizen sucks at English so hard.
    Last edited by Urameshi-sama; 08-13-2007 at 07:50 PM.

  9. #39
    P.O.T. is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    6

    Default

    Lol I'll admit that some English words sound weird when Japanese people speak them. But then again look at the the English episodes when they say peoples names *shudder*.

  10. #40
    Feez is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    262

    Default

    Atobe and Echizen's synchro was crazy gay. Maniac laughing with wacko collar movement. @_@

    I'm here for the pot.

 

 
Page 4 of 10 FirstFirst ... 23456 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
vBulletin Skin by: ForumThemes.com
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2015 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79