Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 21 to 30 of 40

Thread: Resengan

  1. #21
    shinobu03 is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    343

    Default

    Quote Originally Posted by Numbnut10 View Post
    As much as I hate to intrude into this dub hating thread, you guys are wrong. They kept Chidori as Chidori, although Guy did say one-thousand birds for translation's sake. And it's been announced that Rasengan is going to be kept as Rasengan.

    If you are going to bash the Naruto dub, then at least watch it first. Even though the beginning was a bit shaky, its gotten a lot better.
    that's a bit off. it isn't a dub hating thread. itz just "is it rasengan or w/e?" just a question thread.

    next, i DID watch the naruto dub and it DOES really suck.

  2. #22
    Henchy432 is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Harlem
    Posts
    3,854

    Default

    I would rather read sub than watch dub.

  3. #23
    jjhjjh is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    Australia
    Posts
    594

    Default

    dubbs are generally not as good in the voice acting suited for that character and they miss interpret or do not translate the words right. Sub is much better in that department

  4. #24
    Jakko's Avatar
    Jakko is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    North Carolina, US
    Posts
    4,503

    Default

    Quote Originally Posted by shinobu03 View Post
    that's a bit off. it isn't a dub hating thread. itz just "is it rasengan or w/e?" just a question thread.

    next, i DID watch the naruto dub and it DOES really suck.
    Believe ....it!


  5. #25
    kaom is offline Senior Member Always Around
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Canada
    Posts
    1,425

    Default

    Quote Originally Posted by jjhjjh View Post
    dubbs are generally not as good in the voice acting suited for that character and they miss interpret or do not translate the words right. Sub is much better in that department
    What makes you think the translations for subtitles are somehow more likely to be right?

    I don't watch the dub, personally. I can't tolerate Naruto's voice actor, although some of the others aren't too bad. But there are many good dubs out there, it's just that we seem to hear more about when dubs go south (One Piece, if you want to watch a train crash of a dub in action - although the blame for that falls on many aspects of the dubbing team, not just poorly-matched voice actors, which seems to be a common problem).


    Now open to suggestions for a new thread title.

  6. #26
    mystic_guard_sinoel is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    The 14th Moon
    Posts
    5,234

    Default

    Has no one else noticed that he spelled "Rasengan" wrong in the title of the tread?

  7. #27
    Jakko's Avatar
    Jakko is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    North Carolina, US
    Posts
    4,503

    Default

    Quote Originally Posted by mystic_guard_sinoel View Post
    Has no one else noticed that he spelled "Rasengan" wrong in the title of the tread?
    I was more annoyed that he couldn't spell his own username correctly.

  8. #28
    999Ghosts is offline Senior Member Long Time Member
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    691

    Default

    Not all dubs are bad. For example, Beck in our country have been dubbed by 100% singers.

    The problem is, the dubbers chosen might not have the voice character of the characters they are dubbing. For example, when I watch Bleach dubbed in our country, my hands automatically press the remote control to switch channels.

    Naruto here is ok. Integrity is near 100%.

  9. #29
    Numbnut10 is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    79

    Default

    Ok, someone mentioned One Piece's dub as bad. Yes, I agree, it is really, really, REALLY bad. But this is the Naruto dub we're talking about. People complain about Naruto's admittingly annoying catchphrase, "Believe it!"

    If people would watch the recent episodes, they would know that Naruto has not said that phrase in over ten episodes. He no longer says that crappy catchphrase. And the editing has been nearly completely removed.

    There is about 90% of the blood intact. They didn't add a T-shirt to Anko's cleavage. Achoholic drinks aren't edited out anymore, we see Tsunade getting drunk off of sake. A lot of very famous, or infamous, jutsus keep their Japanese names, like Itachi's Tsukiyomi(sp?). We haven't had the obligitory horrible accent added to main characters. And Asuma and the third Hokage still smokes like an addict.

    People act as though the subs are almighty, but subs have done bad translations too. I have watched subs that seem to get worse each time I watch them. Example:

    The scene were Naruto is punching out Gaara to wake him up from the forced sleep jutsu. In the dub Naruto cries out, "Rise and shine!", it's a bit silly, but not bad. In one sub, Naruto cries out, "Wake up!", this is the ideal translation. In another sub, Naruto cries out, "Wake the Hell up!", I don't think Hell is really needed. In yet another sub, Naruto screams, "Wake the fuck up!", and this is were the sub fails.

    On rare occasions.
    I brainstorm with my multiple personalities.

  10. #30
    shinobu03 is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    343

    Default

    Quote Originally Posted by Numbnut10 View Post
    Ok, someone mentioned One Piece's dub as bad. Yes, I agree, it is really, really, REALLY bad. But this is the Naruto dub we're talking about. People complain about Naruto's admittingly annoying catchphrase, "Believe it!"

    If people would watch the recent episodes, they would know that Naruto has not said that phrase in over ten episodes. He no longer says that crappy catchphrase. And the editing has been nearly completely removed.

    There is about 90% of the blood intact. They didn't add a T-shirt to Anko's cleavage. Achoholic drinks aren't edited out anymore, we see Tsunade getting drunk off of sake. A lot of very famous, or infamous, jutsus keep their Japanese names, like Itachi's Tsukiyomi(sp?). We haven't had the obligitory horrible accent added to main characters. And Asuma and the third Hokage still smokes like an addict.

    People act as though the subs are almighty, but subs have done bad translations too. I have watched subs that seem to get worse each time I watch them. Example:

    The scene were Naruto is punching out Gaara to wake him up from the forced sleep jutsu. In the dub Naruto cries out, "Rise and shine!", it's a bit silly, but not bad. In one sub, Naruto cries out, "Wake up!", this is the ideal translation. In another sub, Naruto cries out, "Wake the Hell up!", I don't think Hell is really needed. In yet another sub, Naruto screams, "Wake the fuck up!", and this is were the sub fails.

    On rare occasions.
    we weren't even talking about editing out cleavages and drinking stuff. if they ever did on tooniverse, then ... even more the reason why i wouldn't want to watch it. next, i dunt reallie care for the translation as long as the message is get acrossed. the only problem with dubbing is the voice actors. u got all of our point wrong..the VOICE ACTORS sucks. for naruto dubs.

    and as for the part where naruto hits gaara, "Rise and shine!".... datz pretty gay. "wake the hell up!" would probably be a better translation in my opinion. "rise and shine" is somewhat... childish, lame

 

 
Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
vBulletin Skin by: ForumThemes.com
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2014 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162