Music translation? =D PLEASEPLEASEPLEASE♥
I happen to be a very crazy Jrock fan.
Me and a friend bought a few DVDs and things that are originated in Japan, and we're having a VERY difficult time finding someone to translate some of the conversations the band members are having....
Would someone mind maybe taking a look at some of the footage we have and translating it?
I don't know how we could repay you (because in some cases, we have quite a lot.) but it would be VEEERY appreciated.
(If you have Gaiaonline, I'll pay you with Gaia gold.)
GRRR... It's been driving us CRAZY!!!
The bands would be
+Dir en Grey
+A lil' bit of Malice Mizer and Gackt<33
Pleeeease, all we need are some scripts.
This is Moo-Chan, over and out.
PS- This is an example of what we kind of want....
Either this kind of translation:
Or, if you're feeling enerous, one 'o these:
Last edited by AntiCowJuice; 04-03-2007 at 01:24 PM.
Reason: Addin' junk to the post.
Being less ambiguous with the actual artist and songs would yield a much more helpful response.
Stick up some kind of example and we can see what we can do
I wasn't expecting so many replies!
What? Those examples are both already translated...
you can always google them...
This thread is going fucking nowhere.
@Sherman-Wow! Thanks Sir Point Out The Obvious! They're examples of what I'd like to be DONE to some of the stuff that I have that's NOT translated yet. DURR.
@-Moogle- I can't just google actual audio. These aren't SONGS thatI need translated, they're conversations.
@Sherman- ...... You just sit there lookin' pretty, mate.
OK, look. I'll spell it out for you, punk.
If you want help with translating some shit, this is what you do.
Put an example of the shit you want translated (which is NOT already translated) in a place where we can access it and give it a crack.
If we can translate that, then we will tell you, and you can put up other stuff for us to do.
If we can't translate it, then there's a good chance that we can't translate anything you have.
But to get it started, you're gonna have to give us something to work with. Instead of sitting there making vague comments and entreaties about something we know nothing about. OK? Do you think you can handle that? Or is it still not clear enough?