Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 39

Thread: Recruitment Thread (General)

  1. #11
    mystic_guard_sinoel is offline Senior Member Community Builder
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    The 14th Moon
    Posts
    5,211

    Default

    Quote Originally Posted by lemondude View Post
    Japanese Translator


    We are currently looking for some Japanese Translators.

    we have many great projects that need Translators.


    You can contact me Via email

    xlemondudex@gmail.com

    or

    PM me

    Or

    post here

    or

    go to z6.invisionfree.com/Lemon_inc and pm me or post in the recruitsection
    ( will get a real site in a 1 month )




    Here are some examples

    ( We have no test, I'll type the name in japanese so if you can read the name, you pass. )


    ペンギン娘



    ぬいぐるみっくす



    おまもりひまり



    マブラヴUNLIMITED
    Don't the English words on the cover allow anyone to read the names?

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.


    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  2. #12
    Siedjeey is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Nov 2006
    Posts
    6

    Default

    Hi everyone!

    I work at KEFI, known for his Fairy Tail and Reborn scanlations.
    kefi.org

    Not many people might know this but we also have a seinen project called "The World is Mine" (TWIM).
    For a superb review of this manga: robotsneversleep.blogspot.com/2007/03/world-is-mine.html
    A few example images:
    img233.imageshack.us/img233/9785/twimv02p091iv6.png
    img233.imageshack.us/img233/5862/twimv02p197od5.png

    We are currently rounding up Volume 2. It should be released real soon, but to speed up the scanlations we are in URGENT need of another dedicated editor (preferably with experience!).

    If interested plz come to kefi.org/forum and join. You can send me (Siedjeey) a private message.

    Thx in advance
    Support the community!
    Last edited by Siedjeey; 05-30-2007 at 09:43 AM.

  3. #13
    animalia555 is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    May 2007
    Posts
    532

    Default

    Quote Originally Posted by animalia555 View Post
    Animalia555 again I am still looking for Japanese to English translators for Tokyo Underground volumes 8-10. Here is a description from wikipedia: PM me, or reply if you are interested.
    Also the first 6 volumes have been Scanlated and are avalable at The Evil Empire's ongoing manga section. To acess it you just need 10 posts, or a one dollar donation.

    P.S. BEFORE you get the idea that this is another Tazmo the donation is ENTIRELY OPTIONAL as you can just do the posts.
    I meant The first 7 volumes.

  4. #14
    Meltingice is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Nov 2006
    Posts
    1

    Default

    Hi, I'm starting a new fansub group to finish School Rumble Ni Gakki from episodes 13 - 26. (We will pick up new series after we finish School Rumble Ni Gakki) Currently, I need a translator to translate the episode for the group. The group already has a RAW provider, editor, timer, karaoke, etc. (Everything except a translator). If you are interested please e-mail me at nukefansubs@gmail.com

    Our group's name is Nuke Fansubs if you didn't catch that in the e-mail address. Thanks for reading!

  5. #15
    animalia555 is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    May 2007
    Posts
    532

    Default

    here is the description
    The series tackles a world which is under Tokyo's underground railway system aptly called the Underground. The people living there are called Elemental Users because they can manipulate various elements.

    When the Priestess of Life, Ruri Sarasa, and her bodyguard, Gravity User Chelsea Rorec escape to the surface and take refuge with swordsman Asagi Rumina and his bespectacled best friend Isuzu Ginnosuke, the lives of the two boys are never the same after Rumina was killed during a battle with a henchman then resurrected by Ruri.

    They find out that Ruri is a very important person in the Underground and is being pursued by evil powers there. Grateful for Ruri and his newfound Wind powers, Rumina vows to protect her, even if it means going to the Underground to rescue her from her eventual captors before she gets sacrificed.

  6. #16
    Necrophagia is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    4

    Default

    Searching for japanese translator for Dragonball AF - After Future. I found a couple of chapters on the web but they haven't been entirely translated. You can find me at : bratan_valentin@yahoo.com

  7. #17
    animalia555 is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    May 2007
    Posts
    532

    Default

    A new group which I represent was on the verge of our first release and we were fine tuning the translation when we lost contact with the translator. The project is Shadow Skill Invincibility Fire Ball here is a quote about it from wikipedia
    Shadow Skill (シャドウスキル-影技-), is a manga series with anime adaptations, created by Studio Deen and aired on Japanese Television in 1998, and has been released in the United States by ADV Films in 2005. The series is based on the manga by Megumu Okada. A shonen series, it features a lot of combat, especially martial arts.

    The main protagonists of Shadow Skill are Elle Ragu, the 59th Sevalle in the kingdom of Kuruda, and Gau Ban, an orphaned boy that Elle takes up as her adopted brother. He is currently a Valle and is improving his training. Gau is so impressed by Elle's fighting skill, and the stories of Kuruda's greatest fighter Scarface, that he is studying Elle's fighting skills so that one day he would become the greatest Sevalle in Kuruda. But before that, they must face demon beasts, spies, and Elle's debts from drinking, and collateral damage from fighting.

    Also in Elle and Gau's life is Faury Maya (Folli Maya in the TV series), a Sui Rame talisman sorceress, and Kyou Ryu, a Septia beastcatcher and niece of Iba Stora, the king of Kuruda.
    PM me if you are interested in translating and we can chat on gmail.
    Visit
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    !
    Visit
    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
    !

  8. #18
    hideki_jill is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    43

    Question

    Quote Originally Posted by GGpX View Post

    Editors
    &
    Quality Check
    so what do editors usually do? only the image? ...or includes the replacing of texts (jap - eng)? do i have to know how to translate Japanese?

    ...and on quality check, do i also have to know how to translate? or i would only check the whole output if its good enough? sorry.. and thanks~ ^^-

    To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

  9. #19
    zero9zero is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    2

    Default

    Hello everyone, I am Obxist, the leader of a new scanlation group called S.A.S (Stand Alone Scanlation)

    We just finished with 21st Century Boys and we will move to our next project :
    -Breakshot : v11-v16 (Completed Series)
    -Wild Life (Ongoing)
    -Shin Tekken Chinmi (Completed) 20 Volumes
    -Sakigake Otokojuku (Completed) 34 Volumes
    - Jigoku Sensei Nube (Completed) 31 Volumes
    - Nazo no murasame-kun (Completed) 3 Volumes
    - Tsuguhagi hyoryu sakka (Completed) 3 volumes
    -Other manga's that you, the translator want to work with !


    Because of that, we're urgently in need for translator...
    We also accept editors...

    We accept newbie and we will train you until you reach our quality

    Please email your application to zero9zero@gmail.com

    Hope to see someone send an application
    Last edited by zero9zero; 02-16-2008 at 05:12 AM.

  10. #20
    boredgwntd is offline Senior Member Respected Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    543

    Default

    Hi everyone currently me and a group of other Manhwa lovers are gathered to translate and edit an amazing Manhwa called Ruler of the Land aka Yeol Hyeol Gang.
    Summary: Bi-Kwang Han is the rather uncanny hero of this story. He is a women hunter but complete idiot when it comes to it. Too bad for Hwa-Rin Dahm that Bi-Kwang Han is the only lead she has to finding her missing grandfather, one of the greatest swordsman in history. To make matters worse, she posses the mysterious Sword of Flowers which is wanted by powerful organizations that is constantly sending deadly assassins to retrieve it. Bi-Kwang will have to do whatever it takes to finally get his girl, if hes smart enough to find her.

    Currently we need Korean or Vietnamese translators and editors. If you are interested check out this link.
    Manga: Ruler of the Land Translation Project - M4O
    Also please use the following email to contact with out project manager or you can just sign up in the forum and post in the thread.
    ptsome110@gmail.com


Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86