I am a serious fan of Negima, yet when I was reading it I realized that the Latin translation (I don't know if the author wrote the Latin and then it got translated into english, or that he wrote it in Japanese and then got translated into Latin) was all INCORRECT!!!. The longest Lating passage that I noticed was in Chapter 11 where Negi restores the Vitality of his students so that they can take the test easily and he recited the incantation in Latin.... and it was all INCORRECT!!!.
For a Latin translation of: O Wind, Carry the Fragrance of flowers unto my Friends, and restore their vitality.
(incorrect) translation of the text by the translator: Fragaras Lantia Floris, Meis Amicus Vicolum Vita Ritatem Auram Salte Rem.
(correct) translation: Vente, Ordor Florum Porta Ad Meos Amicos, Et Eorum Vires Restitue.
I guess the translator's translation sounds cooler (some of those latin words don't even exist), but I think the readers (like me who actually understand and learn latin) a correct translation will be more meaningful and appreciative. If its not too much trouble, I urge the translator to please translate the Latin correctly for those few readers like me and the readers to look out for those incorrect translations.