Many people prefer accuracy to the original than making it seem like a regular English comic. Why should editors do the extra work of flipping an image when none of us mind reading right-to-left anyway? That one in particular would be a silly thing to do. I've seen flipped comics, and they actually look quite stupid (Inuyasha, anyone? ...Yeah, because the heart is on the right side of the body in demons?). What most readers want is the original comic translated into English so they can understand what's being said in the original, not an entirely new comic with different jokes that has roughly the same meaning but is for a Western audience. Translators often aren't ashamed to put notes on the side with the meaning of the joke if it isn't obvious to readers. That's why you see so many things that might be confusing to you, but that have never been brought up before. The majority of readers are perfectly happy with the way things are done.
~Digital_Eon~
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Bookmarks