Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 34

Thread: 216 translation

  1. #11
    Tonatale is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    USA
    Posts
    7

    Default

    Quote Originally Posted by aestrada
    it's a relatively accurate translation. unlike rockstar, shockwave, etc.
    Where is an example of inaccurate translation from ShocWave? I've talked to several Japanese speakers and they've all said it's good.

  2. #12
    lazyjapanese is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Kyoto, Japan
    Posts
    7

    Default

    i have the zip file, buts its japanese (with the pics) i highly doubt kurono wasted the points<><>

  3. #13
    MasterSplinter is offline Senior Member Well Known
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    368

    Default

    this forum has a ton more gantz readers than it did 5 months ago...

  4. #14
    aestrada is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    17

    Default

    Quote Originally Posted by Tonatale
    Quote Originally Posted by aestrada
    it's a relatively accurate translation. unlike rockstar, shockwave, etc.
    Where is an example of inaccurate translation from ShocWave? I've talked to several Japanese speakers and they've all said it's good.
    they're never inaccurate, but sometimes they cut something off.
    Anyway, their translation is very good. i just thoughut this translation is more clear.
    japanese & english are completely different languages so it's really hard to convey all the meanings.

  5. #15
    zhabin is offline Member Frequent Poster
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    I live in your head
    Posts
    96

    Default

    there a chapter 215 translation?

    i'm only up to 214 -_-

  6. #16
    fighting dreamer is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    28

    Default

    i tihnk kurono will get above 200 and will revive tea and that other guy (damn forgot his name)

    what u say?

  7. #17
    Shadow is offline Senior Member Frequent Poster
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    146

    Default

    Well we have no doubdts that Kurono will Revive Tae but what next:
    What will be condition of her memory? Will she become a Gantzer? Will be there any chose Revive as Gantzer or Revive as free person.
    Same here if Kato or Kishimoto Revived how it will be? What will Kurono do with Kishimoto she still be the clone and still nowhere to go. She will live with Kei again? If there will be the Tae that's odd. So it Gantz it's pretty unpredictable.

  8. #18
    jacksh11t is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Oct 2005
    Posts
    2

    Default

    Great translation! Good job man

  9. #19
    aestrada is offline Junior Member Newbie
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    17

    Default

    scanlated : http://www.megaupload.com/?d=KL4Y0AFF

    credit goes to hisshouburaiken.

    man, scanlating is not easy :P

  10. #20
    hisshouburaiken is offline Senior Member Regular
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    On the Terlet
    Posts
    164

    Default

    Yay!
    I am available for professional manga and text translations and audio/video projects. PM or e-mail me for quotes.

 

 
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
vBulletin Skin by: ForumThemes.com
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2014 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO 3.6.0 PL2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79