Man... And then I got to sleep, because there was a damned power outage, and then I've had this weird dream about Gantz ¬¬
Guess my brain really turned to mush.
In which, Katou and Oka happily tried to tire the Nurarihyon, which was changing his shape non-stop, but suposedly getting weaker as Katou ran his sword through it and Oka kept shooting the thing with an x-rifle, and Oka said "What do we do now?" and Katou said "We send it!" and Oka said "But how? Do you have a y-gun?" and Katou said "Yeah, I got one". ¬¬
I wonder what MGB feels about Popo's sig...
@ Shin: replying to your off-topic mention, you read correctly (=
But gee... I wonder, there was a time I even dreamt of Nurarihyon behemoth form trying to wreck my house.
The kind of thing that gets me to think I don't really have a life ^^'
Last edited by Cali; 05-15-2008 at 03:42 AM.
Yeah, iīm Portuguese; i had this really stupid hooby of adding "pt" in my nick when my nicks were already selected.You're Brazilian too, or is the "pt" indicating you're Portuguese?
And i do agree with you, sadly, itīs quite hard, yet not impossible, to adapt a foreign product and translate itīs original meaning to your language and at the same time, keep it grammatically sound.
For example, while i said thatīs impossible to take any Brazilian adaptation seriously, i just remembered that the Brazilian Evangelion dub is probably one of best dubbed animes , which was ironically one of the first Brazilians dubbed animes i ever saw, which raised my expectations for future series. Now, i just watch subbed animes and read english (And sometimes french) mangas.
I do make some exceptions with some animes and watch their respective dubs when the setting stay completely away from Japanese culture and follows a more Eastern drive, like Hellsing and Black Lagoon.
^ Manga translations could be flawless, because contrary to animes, you won't have to worry about the time of the subtitles/observations in relation to the main content; you can just add a note at the bottom of the page, or at the end of a chapter/volume. So if you have a sentence that purposely has more than one meaning, you can clarify it then, whereas in a dubed/subbed sometimes you have to go with just one, killing part of the original intent.
Dubs have it harder; not only you have to adapt the text and have it fit a certain moment, but also there's the choice of voice-actors; that's a point of high importance too, which is usually neglected as well. Evangelion dub was ok, I guess, I only watched about four or six episodes and I don't recall any particular fault, though it's been a long time since then... Anyway, the voice has to fit the character; I believe one of the best, if not the very best, Brazilian dubbed series ever was "Gargoyles"(a nice cartoon). Almost all of the Brazilian voices match the original voices and tones. The translation wasn't bad either. Now, if you get Inuyasha, they just made Hakudoushi into Jakudoushi and also transformed him into a girl... wonderful. Or Avatar, in which the Brazilian dubs rape my ear.
As for textual content, nowadays the Brazilian tendendy is either making the translations sound too informal or needlessly formal. Something that particulary gets me nuts.
on-topic: Anyway, already Thursday. So we didn't get a script after all.
I hope at least the raw comes out early.
I don't think Nuri would kill himself; he's too smart.
If he was leading a bunch of youkai and attacking humans out of the blue, maybe he has some sort of plan, which we'll never find out, because he'll get killed or transferred.
Raziel_86 @ MCAnime has made an interesting discovery; as we all know, Oka's super-suit fully covers the normal suit, therefore every little piece of it is different, including the boots. Although some times the way Oka's boots are drawn differs from scene to scene, at least in one of those, it's actually similar to this: http://img142.imagevenue.com/img.php..._122_844lo.jpg
It could be Oka disguised as a hot girl too! It would be so very nice if Oka had been a girl ~;
Last edited by Cali; 05-15-2008 at 05:25 PM.
^I hear you.. arggg where is my loli!!!!!!!!!
I am putting a hell lot of hopes on the next batch of gantz newbies. I am so tired of seeing these musty old faces... there is only so much T&A one reika can do, when you think about it...
of course, we also need to see more of this!
Last edited by Shin_Igami; 05-15-2008 at 06:51 PM.