![]() |
Social Groups
|
|
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
| View Complete Manga Series: | ||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
New Translation that began at 167
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|||
|
I have been reading Gantz faithfully now for a while and have about two volumes to go. ( i.e. each volume is 12 chapters. I am at 171. ) I really miss the old "Shocwave" translations. These new ones by "AmiEvil" are grainy and a bit cheesy with the text: " and the caller is..", "Two lovers in the apartment.." etc. I miss the original cover scans and table of contents..
Do not get me wrong I am happy to have the scanned chapters.. they just do not seem up to par with the past ones... Anyone else feel this way, too? RATT |
|
|||
|
Not really, I too miss the original cover scans and table of contents but one can conclude there aren't more of those GANTZ volumes and now it's being scanned directly from Young. I too would complain about the translations, like maybe there was more in the conversation between Kaze and the little kid other than him saying "Muscle Rider!" repeatedly, but I might be wrong. I am certainly thankful though, someone finally got not just translated but hosted in non-torrent form those chapters.
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|