First off, thanks for continuing this project. As long as you get it done I don't care how good quality the scans are. Take as long as you need.
STEF sounds like a good name too.
First off, thanks for continuing this project. As long as you get it done I don't care how good quality the scans are. Take as long as you need.
STEF sounds like a good name too.
Bullet Tooth Tony: You should never underestimate the predictability of stupidity.
Reporter on Titan Maximum: Sasha is there any connection between your poor album sales and the fact that it sucked?
how to get the lastest episode here ?? can u tell us the hyperlink'
common already are there a new movie realease yet?
Nice work Oxybe and 98abaile. I just flipped through the leveled PNGs 98 uploaded - they look pretty good. I've got the Japanese raws (jpgs) through vol 27, so can compare. These may also be useful if your French raws are mangled/bent/whatever. Can upload somewhere.
The original French edits are quite nice, btw.
Other little things I noticed that probably aren't worth a re-edit, but might be good to note:
p5 Note the "Demenagement" on top of the truck would translate as "movers." "SENCER" is actually in the Japanese raw below the kanji for "movers".
p6 - for whatever reason, the "waaatsu" in Japanese is generally translated as "waaah" in english. "Whaaa" doesn't read right for some reason.
p7 nice job on the narrator voice, oxybe!
p22 wouldn't it be "Mrs. Yabuki?"
My JP raws include the dust jacket flaps, etc. You might want those for the distro?
I think for the mover's van, I'll just white it out (there isn't really a need for it
You are right about P.22 (thanks, I guess it helps to have more than one proof reader).
EDIT:
Here is p5. I'm not sure if this is better, its up to you oxybe if you want to use it.
And the re-done credits:
yeah, i'll add the new credits & edited. page 5.
i also have to agree that "whaaa" sounded weird, but i wasn't really sure how to translate, after some thought, i just changed it to "wow!". great to have you aboard senile_seinen!
as for a group name, STEF is fine by me.
i converted the PNG's to jpg's... the file size went down from 18 mb to 10mb, the cover being the biggest file
here's the latest version
a quick question: what about bonus chapters? between chapter 54 and 55, there is actually the "book of 48 positions" (it describes 48 diffrent sex positions). do we do bonus chapters as well or not?
@ -.-"806 : there is already a thread for the FE OVA and where to download, it should be close to the top on the FE subforum, look there for help. and to my knowledge, there are only 2 "seasons" and each season has 2 eps. with no plans on making new ones.
that's a great work you guys ! you rock !
well, for my part I can read the french one, but I think it's great to bring FE to english speaking fans.
oxybe, I see you find teh french scans before me, now I can read them, thank you !
just one thing though : maybe someone could tell the french team that we're using their scans, and credit them...
Oh my god..I read ch 51...Its very well done...
Thank you Oxybe,Senile and 98baile...
IF theres anything i can do to help....just tell me
although theres not much ican do..LOL
i dont have any expreince with editing and i cant
read french...lol
you'll be happy to know hitsugaya05, and all other FE fans out there, that you'll soon be able to read ch.50 (called "sexy fashions") since volume 5 finally downloaded! working on the pics as i type.
Ch 51 ? What about ch 50 ?
Bookmarks